sábado, 11 de noviembre de 2017

Muletillas

Es una palabra o frase que se repite mucho por hábito, en ocasiones llegando al extremo de no poder decir frase alguna sin ella. Si la muletilla excede de una palabra puede ser una frase hecha. Etimológicamente, el nombre de la palabra muletilla deriva de muleta porque es algo que sirve como soporte, en el caso lingüístico como soporte de un discurso, generalmente cuando no hay una palabra o una frase más apropiada para un caso o porque al que usa la muletilla no se le ocurre en ese momento otra palabra. También las muletillas sirven como señal de identificación recíproca entre los hablantes: por ejemplo las muletillas de un español no son las mismas que las de un argentino ni las de un argentino las mismas que de un mexicano, ni estas las mismas que las de un boliviano. Como soporte en un discurso: en tal caso se define como una frase, palabra o voz que se repite mucho consecutivamente o por hábito (muchas muletillas tienen un tiempo de moda y luego caen en desuso o son despreciadas por “anticuadas” o pasado de moda).

La muletilla, también conocida como coletilla, latiguillo, bordón, bordoncillo, ripio, no está dirigida específicamente al oyente, ya que al no tener contenido informativo directo, el oyente sólo percibe que el interlocutor no tiene claro lo que quiere decir y que necesita apoyarse en frases o palabras sin sentido para poder continuar hablando, por eso una muletilla representa un tic verbal en la conversación.





Anfibologías

Se presenta cuando el acomodo de los elementos dentro de una oración da lugar a más de una interpretación (Se venden alfombras para su casa de Marruecos [¿Qué es de Marruecos, la casa o las alfombras?]; tal vez se quiso decir lo siguiente: Se venden alfombras de Marruecos para su casa. Otro ejemplo sería: Gerardo fue quien me entregó la lista cuando era jefe de grupo, (¿Quién era el jefe de grupo: Gerardo o quien recibió la lista? Tal vez se quiso decir: Cuando Gerardo era jefe de grupo me entregó la lista.
Usos incorrectos de algunas preposiciones

"A"
A menudo desplaza a "de" (no es olla a presión, sino olla de presión; no es vestido a rayas, sino vestido de rayas​).

“De”
Sustituye en ocasiones, indebidamente, a “para” (no es guantes de niños, sino guantes para niños; no es paso de peatones sino paso para peatones).

“En”
Se usa erróneamente en vez de “con” (no es Partimos en dirección a Jalapa, sino Partimos con dirección a Jalapa).
Sucede lo mismo con “de” (no es Estatua en bronce, sino Estatua de bronce).




Cacofonías

Es el efecto sonoro producido por la cercanía de sonidos o sílabas que poseen igual pronunciación dentro de una o varias palabras cercanas en el discurso, como sucede por ej. en “atroz zozobra”, “camarón caramelo, caramelo camarón”. Según Ayuso: "las cacofonías son sonidos repetidos que maltratan los oídos". Se emplea a veces como recurso literario.

Etimológicamente es un cultismo del griego κακοφωνία, que significa malsonante, de κακός ('horrendo', 'desagradable'), y φωνή ('sonido').

La cacofonía se produce por una repetición de fonemas o la pronunciación de una palabra que al unirse a otras en una misma frase resultan chocantes. Por otro lado, puede ser utilizada para marcar ejemplos de la insuficiencia del lenguaje, como ocurre en los tonos despectivos. La mejor forma de detectarlas es leyendo el texto en voz alta. Algunas técnicas para corregir las cacofonías son:​
  • pasar al plural algunas de las palabras
  • usar sinónimos
  • cambiar el orden de las palabras para distanciar los sonidos repetitivos




Solecismos

Entendido éste como el error sintáctico que, por tanto, no se ajusta a las normas de la lengua. Las nociones de concordancia, composicionalidad y régimen verbal son básicas a la hora de entender lo que es un solecismo.

Antes de pasar a explicar algunos ejemplos, valga insistir en su etimología: en griego encontramos el verbo  σολοικίζω ‘hablar de forma incorrecta’, así como el sustantivo σολοικισμός ‘incorrección’, ‘falta contra las reglas del bien hablar’. Con el mismo significado se mantuvo el sustantivo latino soloecismus —tomado del griego— del que procede la forma solecismo. El Diccionario de la lengua española lo define como ‘falta de sintaxis; error cometido contra las normas de algún idioma’. A la mente se nos vienen algunos errores muy comunes cuando aprendemos inglés, por poner un ejemplo. Es muy común que un hispanohablante, en su primer contacto con dicho idioma, diga algo así como I have 22 years old o He say that it is incredible, es decir, que no utilice el orden lógico de las palabras.